Rewatch de Inuyasha Kanketsu-hen
¡Hola, hola!
Tal y como dice el título, me hice un rewatch de Inuyasha Kanketsu-hen (o acto final, como queráis llamarlo). Eso sí, en catalán xD
¿La razón? En septiembre del año pasado anunciaron que Selecta Vision había licenciado esta última parte del anime para hacer el doblaje en castellano (o español España, para distinguirlo del doblaje latino). Y como estaba tan contenta, pues me dio el mono de verla de nuevo en catalán. Me la vi años después de su emisión con subtítulos en español porque en ese momento no sabía que estaba doblada en catalán. Y tampoco me dio la gana de verla así xD
Así que ahora que me la he visto, me gustaría comentarla. Ya sé que es como si le hablara a una pared, pero me hace ilusión.
Hace años le hice una reseña, la cual no enlazaré por aquí, porque me da vergüenza ajena leerla xD Estará por ahí, en la etiqueta de reseñas. Me la vi siendo un moco de niña y ahora que me la he visto siendo más grande y en un idioma que yo entiendo (supongo que la traducción que han hecho es más o menos fiel), pues me puedo dar cuenta de la joyita que es este anime.
Primero de todo, hay que decir que si bien Inuyasha era larga por su considerable relleno, aquí en Kanketsu-hen prácticamente se lo cargan. No hay ni un solo episodio en el que digas que no ha servido de nada, porque todo tiene relevancia aquí. Todo. Porque han tenido que condensar los últimos veinte tomos de la serie (si no me equivoco) en tan solo veintiséis episodios de unos veinte minutos.
Claro, a la larga es imposible no meter tijeretazos por allí y por allá.
¿Lo malo de condensar tanto? Que acotan tanto que a veces te pierdes un poco por el camino. El anime empieza justo con Goryomaru apresado en una cárcel y a la primera de cambio te sueltan que Moryomaru ha traicionado a Naraku. ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿No había terminado la temporada anterior con Goryomaru muerto? Y sí, porque es un poco jaleo nada más comenzar Kanketsu-hen. Porque al rato ves que Goryomaru se convierte en Moryomaru y te quedas sin palabras.
Y como la trama se acorta tanto, puede parecer a veces que las cosas van demasiado deprisa. En su día a mí no me pareció que fuera muy rápido. Claro, no me vi Inuyasha completa del todo, me faltaron la última tanda de episodios, pero el ritmo me pareció bueno. Ahora que lo he vuelto a ver, sigo pensando igual. Para mí, el ritmo está bastante bien. Siempre con acción y sin un momento de descanso.
El primer anime de Inuyasha se estrenó en el 2000 y esta última parte, en 2009. Claramente, el estilo de animación y de dibujo iba a cambiar bastante, dejando atrás ese estilo tan clásico de principios de siglo. Cosa que no a muchos les cayó en gracia. Yo recuerdo ver el anime y pensar que era un dibujo bastante bonito (sobre todo Sesshomaru, ejem). Tampoco tenía mucha queja, la verdad.
En cuanto a la animación, me sorprende que sea un anime del 2009. Lo digo porque, personalmente, tiene una calidad bastante mejor que animes que han salido últimamente (ejemHanyoNoYashahimeejem). Y eso que es antiguo. Las escenas de acción son bastante entretenidas y los primeros planos algunos son de infarto.
Los momentos más dramáticos de esta última temporada seguramente sean las muertes de Kagura, Kikyo y Kohaku. Bueno, seguramente también la de Rin, pero esa no la sentí demasiado. Ni tampoco la de Kagura, todo sea dicho. La de Rin básicamente porque me negaba a creer que de verdad se moriría teniendo a Sesshomaru ahí enfrente y a su madre con esa piedra. Y la de Kagura simplemente me pareció preciosa. Con su sangre tiñendo todas esas flores blancas y desintegrándose en el aire, con plumas siendo llevadas por el viento.
La muerte de Kikyo ya fue otra cosa. Recuerdo estar llorando mientras veía como Inuyasha lloraba y Kikyo se moría en sus brazos. Es que fue bastante perfecto. El ambiente, la música, las interpretaciones... Magistral. Viéndolo de nuevo en catalán, también me logró emocionar. Por fin podía descansar.
Eso sí, ya cuando vi de nuevo el capítulo diez, me mosqueó algo bastante. Inuyasha todavía estaba lidiando con la pérdida de su primer amor, la mujer que le marcó tanto en su larga vida. Y van y me meten ahí que Kagome también está sufriendo por la muerte de Kikyo y por el sufrimiento de Inuyasha, que incluso sufre más que él.
¿Qué cojones? ¿Me estás jodiendo?
En su momento no me di demasiado cuenta, porque tenía que ir leyendo los subs y no tenía la misma madurez mental que ahora. Pero en cuanto escuché esas palabras, no pude evitar molestarme. ¿Cómo que Kagome estaba sufriendo más que Inuyasha en todo eso? ¿Es que no podían dejar que Inuyasha pasara por su duelo tranquilamente sin hacer ver que tenía la culpa del sufrimiento de Kagome? ¿Sin hacer que se sintiera culpable por pensar en su dolor? Porque pobrecita ella, le había cogido algo de cariño a la muerta y encima el perro que le gusta está en duelo por ella, doble sufrimiento.
No me pareció justo que le dieran esa importancia en ese episodio.
Que sí, que vale, que luego Inuyasha pudo despertar de nuevo gracias a la voz de Kagome. Que tenía miedo de no poder protegerla al igual que no pudo hacer con Kikyo. Muy bien, perfecto, maravilloso. InuKag por siempre, sí, lo sabemos. Pero me jodió que no le dejaran llevar en paz su duelo sin hacer que se sintiera culpable por la dichosa Kagome.
No se nota que nunca me ha caído en gracia Kagome, ¿verdad? xD
Lo siento mucho, nunca la he tragado por su forma de ser. La niña se ponía celosísima en los primeros episodios cuando ella ni pincha ni corta ahí, no era la pareja de Inuyasha, ni siquiera eran amigos al principio. Pero bueno, estupideces de adolescentes de quince años, ¿no?
A ver, qué más digo... Ah, sí. La batalla final.
Tengo entendido que en el manga se cargan a Naraku y a la Esfera de los Cuatro Espíritus juntitos y quien lo hace es Inuyasha. En el anime, hicieron que Inuyasha matara a Naraku y que Kagome purificara la esfera después de tremendo cliffhanger en el penúltimo episodio. También se criticó mucho que Sango hubiera estado dispuesta a rebanar a Rin con el Hirakotsu por salvar a Miroku.
Bueno, Inuyasha no es una obra exenta de polémicas y malos ejemplos (según el corte actual). A mí el final me gustó. Quedó redondo.
Una de las razones por las cuales me quise ver el anime en catalán fue para ver cómo traducían las nuevas técnicas y espadas: Bakusaiga, Meidou Zangetsuha, etc. Bueno, pues me llevé un chasco total. No entiendo por qué en unos doblajes sí traducen los nombres de las espadas al catalán (Ullal de Ferro, Ullal Revifador) y luego aquí las dejan con el mismo nombre en japonés. El Hiraikotsu de Sango en otro caso aparte, porque casi siempre le han llamado «ós volador». Y tan anchos que se quedaron. Aunque me parece haber escuchado algún que otro «Hiraikotsu» por ahí, tampoco no estoy muy segura.
Ya la hostia se la pegan cuando me dicen Tetsusaiga a la Tessaiga. Para mear y no echar gota.
Me hace gracia que traduzcan la espada de escamas de dragón al catalán, pero dejen el de la luna infernal de Sesshomaru con su nombre original.
Misterios del doblaje.
Yo solo espero que cuando hagan el doblaje de esta última parte, no hagan un popurrí de términos, unos traducidos y otros no. Ya las voces como que me dan algo de igual, mientras me lo doblen bien y no me chirríen los oídos, lo acepto. Pero por favor, que no me vayan alternando entre Colmillo de Acero y Colmillo de Hierro. Lo mismo con Colmillo Celestial y Colmillo Sagrado. El arma de Sango me da igual, lo acepto de ambas maneras.
¿Traducirán Bakusaiga como Colmillo Explosivo? Sería la hostia. Me encantaría. Solo me queda esperar.
En general, es un gran anime. Un final satisfactorio para una serie tan clásica como esta.
Ha sido un placer poder verla de nuevo con el doblaje en catalán, que tanto me ha marcado la infancia.
Y dejo aquí ya la reseña de este rewatch, porque me ha quedado bastante larga.
¡Hasta la próxima!
Comentarios
Publicar un comentario
—Intentaré responder a todos los comentarios.
—Nada de comentarios ofensivos. Si no, los borraré.
—Nada de spam, a menos que quieras dejar tu blog.
Gracias por vuestra colaboración y comentarios/opinión ^_^